IDS_UPDATES_PROMPT "Would you like to install an update for ExplorerPatcher?\n\nDownloaded from:\n%s"
IDS_UPDATES_PROMPT "Chcete nainstalovat aktualizaci pro ExplorerPatcher?\n\nStaženo z:\n%s"
IDS_SYM_DL_T "Downloading symbols for OS build %s, please wait…"
IDS_SYM_DL_T "Stahování symbolů pro sestavení OS %s, prosím čekejte…"
IDS_SYM_DL_B "This may take several minutes. For now, ExplorerPatcher may have limited and/or broken functionality. Click here to learn more about symbols."
IDS_SYM_DL_B "To může trvat několik minut. Prozatím může mít ExplorerPatcher omezenou a/nebo nefunkční funkčnost. Kliknutím sem se dozvíte více o symbolech."
IDS_SYM_SUCCESS_T "Successfully downloaded symbols for OS build %s"
IDS_SYM_SUCCESS_T "Úspěšně staženy symboly pro OS sestavení %s"
IDS_SYM_SUCCESS_B "Please restart File Explorer to restore proper functionality."
IDS_SYM_FAILEDSOME_T "Downloaded some symbols for OS build %s"
IDS_SYM_FAILEDSOME_T "Staženy některé symboly pro OS sestavení %s"
IDS_SYM_FAILEDSOME_B "Some other symbols could not be downloaded. This may be due to the current OS build being too recent or the Internet connection being unstable."
IDS_SYM_FAILEDSOME_B "Některé další symboly nelze stáhnout. Může to být způsobeno tím, že aktuální sestavení OS je příliš nedávné nebo je nestabilní připojení k internetu."
IDS_SYM_FAILEDALL_T "Failed to download symbols for OS build %s"
IDS_SYM_FAILEDALL_T "Nezdařilo se stažení symbolů pro OS sestavení %s"
IDS_SYM_FAILEDALL_B "No symbols could be downloaded for this build. This may be due to the current OS build being too recent or the Internet connection being unavailable or unstable."
IDS_SYM_FAILEDALL_B "Pro toto sestavení nebylo možné stáhnout žádné symboly. Může to být způsobeno tím, že aktuální sestavení OS je příliš nedávné nebo že připojení k internetu není dostupné nebo je nestabilní."
IDS_CRASH_TITLE "Unfortunately, File Explorer is crashing :("
IDS_CRASH_BODY "It seems that File Explorer closed unexpectedly %1$s in less than %2$d seconds each time when starting up. This might indicate a problem caused by ExplorerPatcher, which might be unaware of recent changes in Windows, for example when running on a new OS build.\nHere are a few recommendations:\n• If an updated version is available, you can <A HREF=""%3$s"">update ExplorerPatcher and restart File Explorer</A>.\n• On GitHub, you can <A HREF=""%4$s"">view releases</A>, <A HREF=""%5$s"">check the current status</A>, <A HREF=""%6$s"">discuss</A> or <A HREF=""%7$s"">review the latest issues</A>.\n• If you suspect this is not caused by ExplorerPatcher, please uninstall any recently installed shell extensions or similar utilities.\n• If no fix is available for the time being, you can <A HREF=""%8$s"">uninstall ExplorerPatcher</A>, and then later reinstall it when a fix is published on GitHub. Rest assured, even if you uninstall, your program configuration will be preserved.\n\nI am sorry for the inconvenience this might cause; I am doing my best to try to keep this program updated and working.\n\nExplorerPatcher is disabled until the next File Explorer restart, in order to allow you to perform maintenance tasks and take the necessary actions."
IDS_CRASH_BODY "Zdá se, že Průzkumník souborů %1$s při každém spuštění neočekávaně zavřel za méně než %2$d sekund. To může znamenat problém způsobený aplikací ExplorerPatcher, která si nemusí být vědoma posledních změn ve Windows, například při spuštění na novém sestavení operačního systému.\nZde je několik doporučení:\n• Pokud je k dispozici aktualizovaná verze, můžete <A HREF=""%3$s"">aktualizujte ExplorerPatcher a restartujte Průzkumníka souborů</A>.\n• Na GitHubu můžete <A HREF=""%4$s"">zobrazit vydání</A>, <A HREF=""%5$s"">zkontrolujte aktuální stav</A>, <A HREF=""%6$s"">diskutujte</A> nebo <A HREF=""%7$s" ">projděte si nejnovější problémy</A>.\n• Pokud máte podezření, že to není způsobeno aplikací ExplorerPatcher, odinstalujte všechna nedávno nainstalovaná rozšíření prostředí nebo podobné nástroje.\n• Pokud prozatím není k dispozici žádná oprava, můžete <A HREF=""%8$s"">odinstalujte ExplorerPatcher</A> a poté jej znovu nainstalujte, až bude oprava publikována na GitHubu. Ujišťujeme vás, že i když odinstalujete, konfigurace vašeho programu zůstane zachována.\n\nOmlouvám se za nepříjemnosti, které to může způsobit; Snažím se, aby byl tento program aktualizovaný a funkční.\n\nExplorerPatcher je deaktivován až do příštího restartu Průzkumníka souborů, aby vám umožnil provádět úlohy údržby a provádět nezbytné akce."
IDS_CRASH_ONCE "once"
IDS_CRASH_ONCE "jednou"
IDS_CRASH_MULTIPLE "%d times"
IDS_CRASH_MULTIPLE "%d čas"
IDS_CRASH_DISMISS "Dismiss"
IDS_CRASH_DISMISS "Zamítnuto"
IDS_TB "Taskbar"
IDS_TB "Hlavní panel"
IDS_TB_STYLE "Taskbar style"
IDS_TB_STYLE "Styl hlavního panelu"
IDS_TB_STYLE_0 "Windows 11 (default)"
IDS_TB_STYLE_0 "Windows 11 (dvýchozí)"
IDS_TB_STYLE_1 "Windows 10"
IDS_TB_STYLE_1 "Windows 10"
IDS_TB_STYLE_2 "Windows 10 (ExplorerPatcher)"
IDS_TB_STYLE_2 "Windows 10 (ExplorerPatcher)"
IDS_TB_WIN10_UNAVAILABLE "Windows 10 taskbar is not available in this version of Windows."
IDS_TB_WIN10_UNAVAILABLE "Windows 10 hlavní panel není v této verzi systému Windows k dispozici."
IDS_TB_MORE "More taskbar options in the Settings app"
IDS_TB_MORE "Další možnosti hlavního panelu v Nastavení"
IDS_TB_CUSTOMIZETRAYICONS "Customize notification area icons"
IDS_TB_CUSTOMIZETRAYICONS "Přizpůsobte si ikony v oznamovací oblasti"
IDS_TB_CUSTOMIZESYSTEMICONS "Customize system icons in the notification area"
IDS_TB_CUSTOMIZESYSTEMICONS "Přizpůsobte si systémové ikony v oznamovací oblasti"
IDS_TB_PRIMARYTBPOS "Primary taskbar location on screen"
IDS_TB_PRIMARYTBPOS "Primární umístění hlavního panelu na obrazovce"
IDS_TB_POSBOTTOM "Bottom (default)"
IDS_TB_POSBOTTOM "Dole (výchozí)"
IDS_TB_POSTOP "Top"
IDS_TB_POSTOP "Nahoře"
IDS_TB_POSLEFT "Left"
IDS_TB_POSLEFT "Vlevo"
IDS_TB_POSRIGHT "Right"
IDS_TB_POSRIGHT "Vpravo"
IDS_TB_SECONDARYTBPOS "Secondary taskbar(s) location on screen"
IDS_TB_SECONDARYTBPOS "Umístění druhého hlavního panelu(ů) na obrazovce"
IDS_AT_SWS_SCROLLWHEEL "Use the scroll wheel to change selection"
IDS_AT_SWS_SCROLLWHEEL "Pro změnu výběru použijte rolovací kolečko"
IDS_AT_SWS_SCROLLWHEEL_0 "Never (default)"
IDS_AT_SWS_SCROLLWHEEL_0 "Nikdy (výchozí)"
IDS_AT_SWS_SCROLLWHEEL_1 "When cursor is over the switcher"
IDS_AT_SWS_SCROLLWHEEL_1 "Když je kurzor nad přepínačem"
IDS_AT_SWS_SCROLLWHEEL_2 "Always"
IDS_AT_SWS_SCROLLWHEEL_2 "Vždy"
IDS_AT_SWS_LEARN "Learn more about Simple Window Switcher"
IDS_AT_SWS_LEARN "Přečtěte si více o Simple Window Switcher"
IDS_WEATHER "Weather"
IDS_WEATHER "Počasí"
IDS_WEATHER_SHOW "Show Weather on the taskbar"
IDS_WEATHER_SHOW "Zobrazit Počasí na hlavním panelu"
IDS_WEATHER_LOC "Location"
IDS_WEATHER_LOC "Umístění"
IDS_WEATHER_LOC_PROMPT "Search City or Zip Code; the program looks up ""weather in /* what you typed */"" on Google. Leave blank for the default value (current location)."
IDS_WEATHER_LOC_PROMPT "Hledat město nebo PSČ; program vyhledá ""počasí v /* co jste zadali */"" na Google. Výchozí hodnotu (aktuální umístění) ponechte prázdné."
IDS_WEATHER_UPDATEFREQ_1200 "Každých 20 minut (výchozí)"
IDS_WEATHER_UPDATEFREQ_1800 "Every half an hour"
IDS_WEATHER_UPDATEFREQ_1800 "Každou půlhodinu"
IDS_WEATHER_UPDATEFREQ_3600 "Every hour"
IDS_WEATHER_UPDATEFREQ_3600 "Každou hodinu"
IDS_WEATHER_UPDATEFREQ_7200 "Every couple of hours"
IDS_WEATHER_UPDATEFREQ_7200 "Každých pár hodin"
IDS_WEATHER_TEMPUNIT "Temperature unit"
IDS_WEATHER_TEMPUNIT "Jednotka teploty"
IDS_WEATHER_TEMPUNIT_0 "Celsius (default)"
IDS_WEATHER_TEMPUNIT_0 "Celsius (výchozí)"
IDS_WEATHER_TEMPUNIT_1 "Fahrenheit"
IDS_WEATHER_TEMPUNIT_1 "Fahrenheit"
IDS_WEATHER_LANG "Language"
IDS_WEATHER_LANG "Jazyk"
IDS_WEATHER_LANG_PROMPT "Type the short code for the language you'd like the weather data to be displayed in. For example, try ""en"", ""ro"", ""de"", ""fr"" etc. Leave blank for the default value (language of the Windows OS)."
IDS_WEATHER_LANG_PROMPT "Zadejte krátký kód pro jazyk, ve kterém chcete zobrazovat údaje o počasí. Zkuste například ""en"", ""ro"", ""de"", ""fr"" atd. Nechte prázdné pro výchozí hodnotu (jazyk operačního systému Windows)."
IDS_WEATHER_LANG_DEFAULT "System language (default)"
IDS_WEATHER_LANG_DEFAULT "Jazyk systému (výchozí)"
IDS_WEATHER_COLORSCHEME "Color scheme"
IDS_WEATHER_COLORSCHEME "Barevné schéma"
IDS_WEATHER_COLORSCHEME_0 "Follow system setting (default)"
IDS_WEATHER_COLORSCHEME_0 "Postupujte podle nastavení systému (výchozí)"
IDS_WEATHER_CLEAR "Clear weather widget local data"
IDS_WEATHER_CLEAR "Vymazat místní data widgetu počasí"
IDS_WEATHER_CLEAR_PROMPT "Are you sure you want to permanently clear the weather widget's local data?\n\nThis will reset the internal components to their default state, but will preserve your preferences. This may fix the widget not loading the data properly, or having layout issues etc."
IDS_WEATHER_CLEAR_PROMPT "Opravdu chcete trvale vymazat místní data widgetu počasí?\n\nTímto se obnoví výchozí stav vnitřních součástí, ale zachová se vaše předvolby. To může opravit, že widget správně nenačítá data nebo má problémy s rozložením atd."
IDS_WEATHER_CLEAR_WAIT "Please wait…"
IDS_WEATHER_CLEAR_WAIT "Prosím čekejte…"
IDS_WEATHER_CLEAR_SUCCESS "Weather widget data cleared successfully."
IDS_WEATHER_CLEAR_SUCCESS "Data widgetu Počasí byla úspěšně vymazána."
IDS_WEATHER_CLEAR_FAILED "An error has occured while clearing the data."
IDS_WEATHER_CLEAR_FAILED "Při mazání dat došlo k chybě."
IDS_SP "Spotlight"
IDS_SP "Bodové osvětlení"
IDS_SP_HIDEICON "Hide the ""Learn about this picture"" icon"
IDS_SP_HIDEICON "Skrýt ikonu „Další informace o tomto obrázku““
IDS_SP_DESKTOPMENU "Desktop context menu items"
IDS_SP_DESKTOPMENU "Položky kontextové nabídky na ploše"
IDS_SP_DESKTOPMENU_0 "No items"
IDS_SP_DESKTOPMENU_0 "Žádné položky"
IDS_SP_DESKTOPMENU_32 "Switch to the next picture"
IDS_SP_DESKTOPMENU_32 "Přepněte na další obrázek"
IDS_SP_DESKTOPMENU_48 "Learn about and switch to next picture"
IDS_SP_DESKTOPMENU_48 "Dozvědět se o a přejít na další obrázek"
IDS_SP_DESKTOPMENU_288 "Info and switch to next picture"
IDS_SP_DESKTOPMENU_288 "Informace a přechod na další obrázek"
IDS_SP_DESKTOPMENU_800 "Info, copyright, and switch to next picture"
IDS_SP_DESKTOPMENU_800 "Informace, autorská práva a přechod na další obrázek"
IDS_SP_DESKTOPMENU_304 "Info, learn about, and switch to next picture"
IDS_SP_DESKTOPMENU_304 "informace, dozvědět se o a přepnout na další obrázek"
IDS_SP_DESKTOPMENU_816 "Info, copyright, learn about, and switch to next picture"
IDS_SP_DESKTOPMENU_816 "Informace, autorská práva, informace o a přepnutí na další obrázek"
IDS_SP_DESKTOPMENU_1008 "All items"
IDS_SP_DESKTOPMENU_1008 "Všechny položky"
IDS_SP_UPDATEFREQ "Update frequency"
IDS_SP_UPDATEFREQ "Frekvence aktualizace"
IDS_SP_UPDATEFREQ_0 "Let Windows decide the best schedule (default)"
IDS_SP_UPDATEFREQ_0 "Nechte Windows rozhodnout o nejlepším plánu (výchozí)"
IDS_SP_UPDATEFREQ_60 "Every minute"
IDS_SP_UPDATEFREQ_60 "Každou minutu"
IDS_SP_UPDATEFREQ_300 "Every 5 minutes"
IDS_SP_UPDATEFREQ_300 "Každých 5 minut"
IDS_SP_UPDATEFREQ_900 "Every 15 minutes"
IDS_SP_UPDATEFREQ_900 "Každých 15 minut"
IDS_SP_UPDATEFREQ_1200 "Every 20 minutes"
IDS_SP_UPDATEFREQ_1200 "Každých 20 minut"
IDS_SP_UPDATEFREQ_1800 "Every half an hour"
IDS_SP_UPDATEFREQ_1800 "Každou půlhodinu"
IDS_SP_UPDATEFREQ_3600 "Every hour"
IDS_SP_UPDATEFREQ_3600 "Každou hodinu"
IDS_SP_UPDATEFREQ_7200 "Every couple of hours"
IDS_SP_UPDATEFREQ_7200 "Každých pár hodin"
IDS_SP_UPDATEFREQ_21600 "Every 6 hours"
IDS_SP_UPDATEFREQ_21600 "Každých 6 hodin"
IDS_SP_UPDATEFREQ_43200 "Every 12 hours"
IDS_SP_UPDATEFREQ_43200 "Každých 12 hodin"
IDS_SP_UPDATEFREQ_86400 "Once a day"
IDS_SP_UPDATEFREQ_86400 "Jednou denně"
IDS_SP_MOREOPTIONS "Show more options"
IDS_SP_MOREOPTIONS "Zobrazit další možnosti"
IDS_OTHER "Other"
IDS_OTHER "Ostatní"
IDS_OTHER_REMEMBERLAST "Remember last used section in this window"
IDS_OTHER_REMEMBERLAST "Zapamatuje si poslední použitou sekci v tomto okně"
IDS_OTHER_CLOCKFLYOUT "Open clock flyout when pressing Win+C instead of Microsoft Teams"
IDS_OTHER_CLOCKFLYOUT "Otevřete plovoucí nabídku hodin při stisknutí Win+C namísto Microsoft Teams"
IDS_OTHER_TOOLBARSEPARATORS "Show separators between taskbar toolbars"
IDS_OTHER_TOOLBARSEPARATORS "Zobrazit oddělovače mezi panely nástrojů hlavního panelu"
IDS_OTHER_WINXPROPERTIES "Add shortcut to program settings in Win+X menu"
IDS_OTHER_WINXPROPERTIES "Přidá zástupce do nastavení programu v nabídce Win+X"
IDS_OTHER_DONTUSEPOWERSHELL "Show Command Prompt instead of PowerShell in Win+X menu"
IDS_OTHER_DONTUSEPOWERSHELL "Zobrazit příkazový řádek místo PowerShell v nabídce Win+X"
IDS_OTHER_WINXACCELERATOR "Remove shortcut key from program settings item in Win+X menu"
IDS_OTHER_WINXACCELERATOR "Odebere klávesovou zkratku z položky nastavení programu v nabídce Win+X"
IDS_UPDATES_RELEASES_PROMPT "Type a URL that serves resources adhering to GitHub's releases API. To learn how to configure your own update server, please consult the wiki."
IDS_UPDATES_RELEASES_PROMPT "Zadejte adresu URL, která poskytuje zdroje v souladu s rozhraním API pro vydání GitHubu. Chcete-li se dozvědět, jak nakonfigurovat svůj vlastní aktualizační server, podívejte se na Wiki."
IDS_UPDATES_STAGING "Pre-releases"
IDS_UPDATES_STAGING "Předběžná vydání"
IDS_UPDATES_STAGING_PROMPT "Type a URL that serves resources adhering to GitHub's pre-releases API. To learn how to configure your own update server, please consult the wiki."
IDS_UPDATES_STAGING_PROMPT "Zadejte adresu URL, která poskytuje zdroje v souladu s rozhraním API GitHub před vydáním. Chcete-li se dozvědět, jak nakonfigurovat svůj vlastní aktualizační server, podívejte se na Wiki."
IDS_UPDATES_CHECK "Check for updates"
IDS_UPDATES_CHECK "Zkontrolovat aktualizace"
IDS_UPDATES_INSTALL "Update program and restart File Explorer"
IDS_UPDATES_INSTALL "Aktualizuje program a restartuje Průzkumníka souborů"
IDS_UPDATES_CHANGES "Read about changes in the latest releases"
IDS_UPDATES_CHANGES "Přečtěte si o změnách v nejnovějších verzích"
IDS_UPDATES_LEARN "Learn more"
IDS_UPDATES_LEARN "Zjistěte více"
IDS_ADV "Advanced"
IDS_ADV "Moderní"
IDS_ADV_DISCLAIMER "Only change these settings after reading the documentation about them."
IDS_ADV_DISCLAIMER "Tato nastavení změňte až po přečtení dokumentace o nich."
IDS_ADV_LEARN "Learn more"
IDS_ADV_LEARN "Zjistěte více"
IDS_ADV_CONSOLE "Enable console"
IDS_ADV_CONSOLE "Povolit konzoli"
IDS_ADV_MEMCHECK "Dump memory leaks"
IDS_ADV_MEMCHECK "Úniky paměti výpisu"
IDS_ADV_AUTOHIDE "Double click taskbar to toggle auto-hide (only works when locked)"
IDS_ADV_AUTOHIDE "Dvojitým kliknutím na hlavní panel přepnete automatické skrytí (funguje pouze při uzamčení)"
IDS_ADV_PAINTDESKTOPVERSION "Show Windows build info on the desktop"
IDS_ADV_PAINTDESKTOPVERSION "Zobrazit informace o sestavení systému Windows na ploše"
IDS_ADV_CLASSICTHEME "Enable advanced mitigations for correct rendering using classic theme"
IDS_ADV_CLASSICTHEME "Povolte pokročilá omezení pro správné vykreslování pomocí klasického motivu"
IDS_ADV_SYSLISTVIEW32 "Enable SysListView32 for Explorer views"
IDS_ADV_SYSLISTVIEW32 "Povolte SysListView32 pro zobrazení Průzkumníka"
IDS_ADV_NOPROPERTIES "Do not change the taskbar context menu (e.g. do not display the ""Properties"" item)"
IDS_ADV_NOPROPERTIES "Neměňte kontextovou nabídku hlavního panelu (např. nezobrazujte položku "Vlastnosti"")"
IDS_ADV_SYMBOLS "Enable symbols download"
IDS_ADV_SYMBOLS "Povolit stahování symbolů"
IDS_ADV_PINNEDITEMS "Pinned items act as quick launch (don't group with active apps)"
IDS_ADV_PINNEDITEMS "Připnuté položky fungují jako rychlé spuštění (neskupujte s aktivními aplikacemi)"
IDS_ADV_REMOVEEXTRAGAP "When the taskbar shows button labels, remove the extra gap around pinned items"
IDS_ADV_REMOVEEXTRAGAP "Když se na hlavním panelu zobrazí popisky tlačítek, odstraní nadbytečnou mezeru kolem připnutých položek"
IDS_ADV_XAMLSOUNDS "Enable UI sounds in Explorer's XAML views"
IDS_ADV_XAMLSOUNDS "Povolí zvuky uživatelského rozhraní v zobrazeních XAML Průzkumníka"
IDS_ABOUT "About"
IDS_ABOUT "O programu"
IDS_ABOUT_VERSION "Version %d.%d.%d.%d%s"
IDS_ABOUT_VERSION "Verze %d.%d.%d.%d%s"
IDS_ABOUT_PROJECT "This project aims to enhance the working environment on Windows."
IDS_ABOUT_PROJECT "Tento projekt si klade za cíl zlepšit pracovní prostředí ve Windows."
IDS_ABOUT_AUTHOR "Proudly engineered by Valentin-Gabriel Radu."
IDS_ABOUT_AUTHOR "Hrdě navrhl Valentin-Gabriel Radu."
IDS_ABOUT_OS "Running on %s, OS Build %d.%d."
IDS_ABOUT_OS "Běží na %s, Sestavení OS %d.%d."
IDS_ABOUT_GITHUB "Visit project GitHub"
IDS_ABOUT_GITHUB "Navštivte projekt GitHub"
IDS_ABOUT_WEBSITE "Visit web site"
IDS_ABOUT_WEBSITE "Navštivte webovou stránku"
IDS_ABOUT_DONATE "Donate"
IDS_ABOUT_DONATE "Donate"
IDS_ABOUT_FAQ "Frequently Asked Questions"
IDS_ABOUT_FAQ "Často kladené otázky"
IDS_ABOUT_SETTINGS "Learn more about managing your settings"
IDS_ABOUT_SETTINGS "Další informace o správě nastavení"
IDS_ABOUT_IMPORT "Import settings"
IDS_ABOUT_IMPORT "Importovat nastavení"
IDS_ABOUT_EXPORT "Export current settings"
IDS_ABOUT_EXPORT "Exportovat aktuální nastavení"
IDS_ABOUT_EXPORT_SUCCESS "Settings have been exported successfully."
IDS_ABOUT_EXPORT_SUCCESS "Nastavení byla úspěšně exportována."